台詞と考察 | |
【南ゲート】ボーデンの門 | |
背の低いゲート兵:「こんな退屈なところに来るなんて、あんたも物好きだね。」 | Short Guard:“What are you doing in a sleepy place like this?” (こんな静かなところに来て何のつもりだい?) |
ボーデン駅 | |
車掌:「申しわけないけど、ベルクメアは動かないんだよ。今、霧機関は全て動かないからね。"霧”はなくなったほうがいいことだと思ってたけどね、なかなかつらいもんだよ。」 | Conductor:“Sorry, Berkmea is not operational. Everything runs on a Mist
engine. I'm glad the Mist is gone, but it's certainly inconvenient.” (申しわけないけど、ベルクメアは使用不能なんだよ。全部霧期間で走ってたからね。霧がなくなったのは嬉しいけど、これは確かに不便だよ) |
アレクサンドリア駅 | |
バイト見習いのジェフ:「あ、いらっしゃい……えと、その……なんていうかその……そういうことになったみたいです。」 | Part-time Worker Jeff:“Welcome... Oh, yeah... We're together now.” (いらっしゃい……。えと、その……僕たち今は一緒にいるんです。) |